ハリウッド俳優である彼は、ライアン・マーフィーのためにジム・パーソンズとザカリー・クイントとともにこの新シリーズを監督しています。
1968年。ストーンウォールの一年前に、マート・クロウリーはこう書いている。ザ・ボーイズ・イン・ザ・バンド。同性愛者の友人 9 人が、そのうちの 1 人の誕生日を祝うために集まります。パーティーが始まると、主催者はグループの緊張を暴露する挑戦を出します。クィア文化の基礎となったテキストであるこの劇は、同性愛の男性が初めて公然と自分たちの日常生活や問題について語る姿を初めて見たため、特にその時代を迎えた。初演(そしてその間にフリードキンによる映画化)から 50 年後、ライアン・マーフィーはこの劇をブロードウェイで復活させました。ジョー・マンテロ(彼は最近彼のシリーズに出演しましたハリウッド)そしてこの新しい映画化作品の監督も務めた人物です。ここで彼は、この移調の課題とそれを促進した参考文献に戻ります。
ハリウッドとともに、ライアン・マーフィーは楽しく楽観的な空想を生み出す(レビュー)
その劇のことをいつ知りましたか?ザ・ボーイズ・イン・ザ・バンド?
私は演劇学校に通っていたときにフリードキンの映画を見たはずです。そしてその直後に戯曲のテキストを読まなければなりませんでした。おそらくこの劇については以前に聞いたことがあると思いますが、私は中西部で育ち、この種の文化的対象物にアクセスする方法がありませんでした...映画は私自身のカミングアウトと一致しましたが、それは比較的単純でした - 考えてみれば私が働いていた環境では、私は一度も白い目で見られることはありませんでした。そして、その映画を見たとき、私はその内容に少し恐怖を感じました。しかし、彼が私とは異なる世代について話していることはすぐにわかりました。そして、私はそれが私にはあまり興味がなかったと思います - すべての若者と同様に、私は背景をまったく心配しませんでした…それはライアンが申し出たときだけでした。もう一度まとめると、私はそれに真剣に向き合い、ある種のつながりを発見したということです。
したがって、この劇をブロードウェイで復活させるというアイデアを立ち上げたのはライアン・マーフィーでした。
100%。
そして彼がそのことをあなたに話したとき、あなたの反応はどうでしたか?
最初は半信半疑でした(笑)。非常に懐疑的です。この作品に対する私の見方は非常に還元的だったと思います。この文章は私の住む世界に何の影響も与えていないと心から思っていました…私は間違っていました。重い。
なぜテキストを 60 年代の文脈に適応させることにしたのですか?
そうしないと、大まかに基づいて演劇や映画を作ることになるからです。ザ・ボーイズ・イン・ザ・バンド。また、正しく更新できるかどうかもわかりません。主にテクノロジーのせいです。今日、少年たちはそれぞれスマートフォンを持っているでしょう。そして、68年当時、男性に電話で「愛しています」と伝えるのは非常に危険だったと思います。私はこれが今でも当てはまるとは信じていません。いずれにせよ、当時ほどではありません。それはとんでもない違反でした。要するに、文脈や装飾を近代化することはうまくいかなかったでしょう...しかし、主題には普遍的な何かがあり、設定の特殊性がこの普遍性に非常に生々しい光を当てていると思います。 60 年代のアクションから離れると、私たち自身の経験との類似点を描く必要が生じ、これが私たちに決定的に重要な距離を与えることになります。観客が演劇や映画を観て「ああ、変わっていない」「言葉は違うけど、同じだ」と言っているのを想像します。そこから会話が始まると思います。正確に。

彼らは同性愛者であり、都会に住んでおり、気楽さと自由を持っており、最終的にはあまり危険を冒さないような印象を与えます。
これは部分的には真実です。アパートはオアシスのようなものです。自由の囲い。今日、私たちは誕生日を祝うためにバー、クラブ、レストランに行きます。それは問題ありません。しかし当時、集まってお祝いの瞬間を共有したいと考えていたゲイの男性にとって、それが唯一の選択肢でした。当初、私たちはこの解放感を表現したいと考えていました。しかし、私たちは彼らが危険を冒していることを大衆に思い出させるよう注意しました。パン屋の配達員が到着すると、エメリーは「警察だ」と言い、ギャング全員がパニックになり始めました。彼らは文字通り恐怖を感じています。冗談ではなく、とてもとても危険なことでした。男同士で踊ったり、キスしたり、これらはすべて法律で罰せられる。
部屋の中の物をたくさん変えましたか?
いいえ、そうではありません。私たちはマートが 1969 年に書いた脚本をもとに、彼がこの機会に作り直したものを基に制作しました。マートは特に賢明な選択をしました。
屋外でのスタート、アパートに「命を吹き込む」カメラの大きな動き…映画があまりにも芝居がかったものにならないようにすることが主な懸念だったのではないかと思います。
私の経歴を考えると、それほど怖くはありませんでした(笑)。明らかに、現代のほとんどの映画よりもはるかに多くの会話があります。そしてそれはすぐに進みます。しかし、私はマイク・ニコルズのファンであり、特にヴァージニア・ウルフなんかこわくない。私はこの映画を10回観て、準備をしました。ニコルズがキャラクターをフレーム内に配置する方法が好きです。登場人物の心理を動きが多く物語っていることから、彼が演劇出身の監督であることがわかります。何よりも、俳優のことを覚えているのが嬉しいです。彼には明確なビジュアルスタイルがありませんでした。彼は作品に応じて変わりましたが、俳優たちに細心の注意を払っていました...

また、色、フレームの豊かさ、会話の実行速度については、60 年代のコメディ (ブレイク エドワーズ、リチャード クワイン) を思い出します。
色彩については、写実主義の画家ジョン・コッホを参考にしています。彼の絵は素晴らしく、光の傑作です。私は特に、アパートのソファーに座る二人の男性を描いた「フレンズ」と呼ばれる彼の絵画にインスピレーションを受けました。驚異だ。まったく皮肉なことに、映画を見終わった後、この絵がライアン・マーフィーのものであることに気づきました。
最初からこの劇のキャストを引き継ぐつもりだったんですか?
はい。なぜなら彼らは良いからです。そしてブロードウェイでの経験が彼らに深みを与え、プロジェクトにさらなる深みを与えました。映画の真実性について。
彼ら全員が同性愛者であることを公言しているという事実はプラスでしたか?
はい。それは意図的に行われたものではありません。しかし、彼らはグループの団結力を高める何かを共有していました。そして、彼らは皆、劇の内容を理解しやすいと言えましょう。彼らは自分たちの経験を持ち込んだので、特定の側面を翻訳する必要はありませんでした。