DorothéePousseo、Pierre Arditi、またはBrigitte Lecordier:フランスの吹き替えの声は、「人間のために人間によって作成された吹き替え」の大規模な国家請願書に署名します。
数週間前、の声後悔したAlain Dorvalは、墓を越えてから再現されましたia、彼女の次の映画で再びスタローンを二重にすること...たとえそれが人間を放棄することを意味していても、テクノロジーとともに進化する業界の症候性実践。
そして、これは今日の吹き替えの専門家を非常に心配しているものです。 l 'ia成長する場所を取り、短期的には、純粋に、外国映画を2倍にする俳優を単に置き換えることができます。だから誰もが今日運動で動員しています私のVFに触れないでください、それは通り抜けます大規模な国家請願」人間のために人間によって作成された吹き替えのため「、200,000の署名者に近づいています。
「ドキュメンタリーシリーズや映画やフィクションのフランス版の品質、テレビ、プラットフォーム、映画用の製品の品質に感謝しますか?ビデオゲームをプレイしたり、フランス語で録音されたポッドキャストやオーディオブックを聴きたいですか?これらの作品のフランス語版はアーティストによって解釈されていることを知っていますか?請願書を書いて、運動と吹き替えをサポートすることが重要である理由を説明する。 ""彼らがすべての特異性でフランス語で適応して解釈する方法を知っているニュアンスと感情のおかげで、元の解釈の豊かさと複雑さをあなたにもたらすことができる経験豊富な専門家?これらのアーティストは、著者と一緒に働く偉大な才能のある技術者と同様に、世界中で品質が認められている業界を形成しています。私たちはこれらの専門家であり、危険にさらされています。私たちは、非常に短期的には、生成的人工知能(IAG)のツールに非常に短期的に置き換えられるリスクがあり、驚くべき類似性でテキスト、声、解釈、感情を翻訳、クローニング、合成することができます。私たちは最前線にいます...」
Instagramでは、フランスの吹き替えスターが通話を中継しますドロテプスセオ、の声逆にとフランスの声マーゴット・ロビーまたはピエール・アルディティ、それは、映画館でフランスで見られたアメリカの大ヒット作の80%が今日でもVFで見られることをそのメッセージで思い出します!